Корзина
Нет отзывов, добавить
+7(4932)343982
Производители
Контакты
Фурнитурное предприятие Ивановское
+7905109-39-82отдел продаж
+7493249-47-29офис
Наталия
РоссияИвановская областьИвановог.Иваново 15-й проезд, д.4 153006
Карта

История пуговицы

Обыкновенная пуговица

А.П. ВАСИЛЕВИЧ, доктор филологических наук,
С.С. МИЩЕНКО /«Энергия» 2005, № 9. С. 60-65./ (материал c сайта www.courier.com.ru)

Проведенный нами анализ этимологических данных по ряду индоевропейских языков позволили выделить три линии развития слов, имеющих ныне значение 'пуговица'.

Романская линия (ср. франц. bouton, итал. bottone, исп. baton, португ. botao). По одним данным отправной точкой этой линии послужило стар.-франц. butun, boton 'шишечка, почка, бутон', по другим — глагольная форма латин. *bottone < *bottare 'пронзать, протыкать, протискивать' и стар.-фр. buter, bouter 'упираться, бодаться'. Если по первой версии пуговица получила название по сходству формы, то во втором случае ясно, что название возникло по прямому, утилитарному назначению самого предмета.

Наличие в современном французском языке глагола butter 'упираться во что-либо' (как и англ. глагола butt 'упираться, бодаться; цель, мишень; подогнать по форме, размеру, состыковать') говорит в пользу версии глагольного происхождения.

Германская линия (ср. нем. Knopf, голл. Кnоор, исл. Кnаppr, дат. Кпор, ирл. cnaipe}. Этимология слова не представляет большого интереса для лингвистов, и потому в некоторых словарях оно просто отсутствует.

Славянская линия (ср. русск. пуговица, словен. poglica, латыш. puoga и т.д.). По данным этимологического словаря русского языка М. Фасмера т. III. М., 1978, слово восходит к др.-инд. punjas 'куча, ком, масса'. Словари русского языка XIX в. возводят слова пугвица (погвица), пугва (пoгва), пуговина' круглое или шарообразное украшение; капли, брызги' к церк.-слав. пугва (погва) 'пуклость, выпуклость, горбок, холмик'. Получается, что слово возникло из необходимости назвать утолщение, бугорок (ср. польское диалектное слово pagwica, означающее 'утолщение на шее у козы, зоб'). Это роднит славянскую линию с двумя другими: во всех трех случаях возможным источником называния предмета «пуговица» выступала аналогия по форме — будь то выпуклость, почка, бугорок или шишка.  Учитывая, что все языки Европы активно взаимодействовали друг с другом на протяжении сотен лет, легко найти следы взаимопроникновения слов. Самый яркий пример здесь — английский язык, в свое время переживший колоссальное влияние французского. Будучи языком германским, он, тем не менее, имеет в качестве основного романский корень (button). Однако сохранились в нем и «следы» германского корня.

В русском языке заимствованное слово бутон употребляется ныне только в значении 'нераспустившийся цветок' (прямое заимствование из франц. bouton в том же значении). Как это ни странно, данное слово относительно «молодое». Достаточно сказать, что его нет в словаре языка Пушкина; отсутствует оно и в словарях Фасмера и Даля. Единственный «след» романской линии можно увидеть в названии коллекционеров пуговиц — филобутонисты. Что касается германской линии, здесь влияние на русский язык ощущается сильнее. Остается удивляться, как вообще «устояла» пуговица под напором немецкого knopf в петровские времена. Как бы то ни было, в современном русском языке остается слово кнопка, имеющее по отношению к пуговице явно ограниченную сферу употребления, да специальный термин кноп, которым яхтсмены обозначают особый вид канатного узла.

Протекли века, производство пуговиц стало массовым и многообразным. Многое ушло и позабылось. Магические орнаменты стали просто декоративными. Модифицированная символика древних оберегов в произведениях художников стала стилевым приемом. 

В одежде современного человека основной функцией пуговицы остается все же утилитарная. Фурнитура, скрепляющая детали одежды, должна быть, прежде всего, удобной и надежной. Интересно отметить, что по ГОСТу в СССР пуговица должна была выдерживать нагрузку в 5 кг. Нынешние изделия в среднем выдерживают нагрузку в 500 г. Соответственно и сократился срок ее износа, то есть, рынок как бы подталкивает потребителя к частой смене изделия.

Фурнитурное предприятие Ивановское
Наталия
РоссияИвановская областьИвановог.Иваново 15-й проезд, д.4 153006
  • +7905109-39-82отдел продаж
  • +7493249-47-29офис